jueves, 14 de febrero de 2008

EN VACACIONES, CURIOSIDADES DEL IDIOMA


por Prof. Esteban Giménez
La que sigue es una selección de curiosidades propias de nuestro rico idioma. Algunas pertenecen al mundo de la escritura; otras, al de la prosodia y en pocos casos, tienen relación con los contenidos, pero todos ellos encierran conceptos poco conocidos por la mayoría.
>Las palabras ovni y sida, que en el principio fueron siglas, por un proceso llamado lexicalización, adquirieron el valor de palabra y no es necesario escribir O.V.N.I y S.I.D.A.
>Los puntos suspensivos son tres (ni cuatro ni seis) y a continuación de ellos... debe dejarse un espacio.
>En los números ordinales (1ª , 2°...), la “a” y la “o” (que no es un “cerito”) se llaman “a volada” y “cero volado”. En los casos en que no se pueden escribir volados, deberá optarse por las formas 1ra., 2do., 4ta., 8vo., etc., pero de ninguna manera usar 1°, 2°, etc. para sustantivos masculinos (1° fecha..., 2° asamblea...).
>Y hablando de volada: en la expresión aproveché la bolada, esta palabra debe escribirse con b, pues el giro refiere al tiro hecho con los bolos y no al momento en que los cazadores aprovechan el vuelo de ciertas aves para cazarlas.
>La palabra etcétera debe usarse una sola vez por oración (no decir ni escribir “etcétera, etcétera...”) y, en el caso de ser la última palabra de la frase, deberá escribírsela entera y no abreviada.
>En español, hay sólo dos palabras terminadas en “ñía”: compañía (que muchos locutores mal pronuncian “companía”) y hurañía (condición de huraño).
>La palabrita sic, escrita entre paréntesis luego de la afirmación de una persona, significa así, tal cual, literalmente y se usa para destacar que, por más que parezca una rareza o una barbaridad, la afirmación es cierta.
>En la expresión lesa humanidad, la palabra “lesa” significa “lastimada, lesionada”, lo contrario de ilesa.
>Cuando alguien se recupera de un desmayo o de los efectos de la anestesia, puede decirse “volvió en sí”, pero cuando se trata de uno mismo, habrá que decir “volví en mí”.
>Las disculpas no se piden, se ofrecen. Lo que se pide es el perdón.
>La enfermera, ¿estuvo secuestrada en Somalia o en Somalía?

por Prof. Esteban Giménez
El tema de la enfermera argentina secuestrada por guerrilleros en la república africana de Somalia puso sobre el tapete una realidad incuestionable: los medios de comunicación en nuestro país, por lo general “tocan de oído”, es decir, pocos son los profesionales que se preocupan por chequear la forma de escribir (y ni hablar de pronunciar) un nombre. Puede ser el de un actor, un deportista, un gobernante, un delincuente o... un país. Tal es el caso ya mencionado de Somalia, cuya acentuación alterna entre [somália] y [somalía], por suerte con un porcentaje de 70/30 a favor de la primera, que es la adecuada. Ahora bien, ¿cómo hacer para comprobar por qué [somália] es la manera correcta? Hay que acudir al diccionario de la RAE, pero claro, ese diccionario no es una enciclopedia, no figuran en él los nombres de los países. Eso es muy cierto, por lo cual habrá que buscar la definición de la palabra somalí (gentilicio de ese país) y es ahí donde se lee: Natural de Somalia (sin ninguna tilde). Este tema nos lleva a hacer una revisión de otros topónimos (nombres de lugares) en los que muchas veces por influencia del idioma inglés, cometemos errores al momento de escribirlos: debemos recordar, entonces, que Brasil no se escribe Brazil ni Tailandia es Thailandia; que existen las ciudades de Antioquía (en Turquía) y Antioquia (en Colombia), pero ambas no se pronuncian de igual forma: la primera es [antioquía] y la otra [antióquia]. Una de las ciudades más importantes de Australia (pero no su capital) es Sidney que muchos insisten en escribir Sydney, “a la inglesa”. La capital de Finlandia es Helsinki, a la que algunos transforman en Helsinski, agregando una “s” innecesaria. En Bélgica, existe una ciudad llamada Brugge (se pronuncia [brúgue]) que significa “puentes”, pero por similitud fónica con Brujas, terminó por identificársela de esa manera.

No hay comentarios: